中南民族大學(xué)

學(xué)校簡(jiǎn)介

香港中文大學(xué)(深圳)是一所經(jīng)國(guó)家教育部批準(zhǔn),按中外合作辦學(xué)條例設(shè)立,傳承香港中文大學(xué)的辦學(xué)理念和學(xué)術(shù)體系的大學(xué)。以創(chuàng)建一所立足中國(guó)、面向世界的一流研究型大學(xué)為己任,致力于培養(yǎng)具有國(guó)際視野、中華傳統(tǒng)和社會(huì)擔(dān)當(dāng)?shù)膭?chuàng)新型高層次人才。 

香港中文大學(xué)(深圳)前期開(kāi)設(shè)理科、工科、經(jīng)濟(jì)管理類和人文社科類專業(yè)。長(zhǎng)遠(yuǎn)辦學(xué)規(guī)模為國(guó)內(nèi)外學(xué)生11,000人,其中本科生7,500 人,碩士及博士研究生3,500 人。學(xué)校位于深圳市龍崗區(qū)龍翔大道2001號(hào),大運(yùn)公園南側(cè),龍翔大道以北,占地面積約100萬(wàn)平方米。

學(xué)校采用與國(guó)際接軌的理事會(huì)管理機(jī)制,采用理事會(huì)領(lǐng)導(dǎo)下的校長(zhǎng)負(fù)責(zé)制,積極探索有中國(guó)特色的現(xiàn)代大學(xué)制度。學(xué)校面向全球招聘一流師資,引進(jìn)的師資大多為世界一流大學(xué)知名教授和學(xué)者,包括多位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者和院士。 

香港中文大學(xué)(深圳)的特色是國(guó)際化的氛圍、中英并重的教學(xué)環(huán)境、書(shū)院制傳統(tǒng)、通識(shí)教育、新型交叉學(xué)科設(shè)置和以學(xué)生為本的育人理念。 

大學(xué)注重國(guó)際交流和學(xué)生國(guó)際視野的培養(yǎng)。目前已與多所國(guó)際知名院校簽訂協(xié)議,共同培養(yǎng)本科生和研究生。2015暑期已有40%的一年級(jí)本科生開(kāi)始學(xué)術(shù)交流計(jì)劃。

面向國(guó)家及珠三角地區(qū)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要,大學(xué)正在組建世界級(jí)專家隊(duì)伍,在機(jī)器人與智能制造、大數(shù)據(jù)、新能源、金融和物流等領(lǐng)域打造國(guó)際化科技創(chuàng)新平臺(tái)。

截至目前,來(lái)自全球的1000多名優(yōu)秀本科生和研究生已經(jīng)在香港中文大學(xué)(深圳)開(kāi)始學(xué)業(yè)。目前招生專業(yè)包括國(guó)際商務(wù)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、市場(chǎng)營(yíng)銷、金融學(xué)、新能源科學(xué)與工程、統(tǒng)計(jì)學(xué)與大數(shù)據(jù)、計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)、電子信息工程、金融工程、翻譯和同聲傳譯。 

香港中文大學(xué)(深圳)為所有員工提供一份有回報(bào)的事業(yè)。薪酬具有競(jìng)爭(zhēng)力,并與員工的資質(zhì)和經(jīng)驗(yàn)相匹配。員工由香港中文大學(xué)(深圳)直接聘用,享有中華人民共和國(guó)現(xiàn)行勞動(dòng)法規(guī)規(guī)定的社會(huì)保險(xiǎn)等各項(xiàng)福利。員工應(yīng)在中國(guó)深圳校區(qū)工作。

About CUHK(SZ)

The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen (“University”) is established in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Chinese-foreign Cooperation in Running Schools upon approval of the Ministry of Education. It inherits the educational philosophy and academic systems of The Chinese University of Hong Kong. It is intended to evolve into a world class research university with strong Chinese cultural influence. It is committed to nurturing high end talents with global perspective, Chinese tradition and social responsibility.

At present, the University has programmes in science, engineering, economic management, and humanities and social science. Its long term goal is to recruit 11,000 domestic and international students, 7,500 of whom will be undergraduate students and 3,500 Masters or PhD students. The University is located at 2001, Longxiang Boulevard, Longgang District, Shenzhen, to the south of the Dayun Park and to the north of Longxiang Boulevard, occupying about one million square meters.

The President is responsible for the management of the University under the leadership of the Governing Board, a system that is in line with international practice. This is a positive step towards a modern university system with Chinese features. The University hires first class teaching staff from around the world and those teachers that have been employed are mostly renowned professors and scholars from world class universities, including several Nobel Prize laureates and academicians.

The University is featured with an international learning environment, a bilingual teaching pedagogy, a collegiate system, general education courses, multidisciplinary programmes and a student-centered educational philosophy.

The University stresses the importance of academic links and global perspective. Currently we have concluded agreements with a number of prestigious universities to jointly nurture undergraduate and post-graduate students. In 2015, 40% of the first year undergraduate students participated in summer schools and other exchange programmes.

In response to the call of the nation and the Pearl River Delta region for emerging and strategic industries, the University is planning to form a world class expert team and to forge a platform for international technology innovation in robotics and intelligent manufacturing, big data, new energy, and finance and logistics.

Up to now, 1,000 outstanding undergraduate and graduate students from China and around the world have commenced their study at the University. Currently available programmes cover global business studies, economics, marketing and communication, finance, new energy science and engineering, statistics and big data, computer science and engineering, electronic information engineering, financial engineering, and translation and simultaneous interpreting.

CUHK(SZ)provides all staff with a rewarding career. Salary will be competitive, commensurate with qualifications and experience. Appointments will be made under the establishment of CUHK(SZ) and statutory benefits will be provided according to the prevailing labour laws applicable in the PRC. The appointee will be based at the University campus in Shenzhen, PRC.