您的位置: 主頁(yè) > 高校招聘 > 高校教師/教學(xué)科研人才招聘 >

華南師范大學(xué)國(guó)際商學(xué)院2024年招聘高層次人才

發(fā)布時(shí)間:2024-10-18 截止時(shí)間:詳見(jiàn)正文 發(fā)布來(lái)源:科學(xué)人才網(wǎng)
所屬省份:廣東 工作地點(diǎn):佛山市 招聘人數(shù):若干名
所屬頻道:高校教師/教學(xué)科研人才招聘 地區(qū)欄目:廣東高校招聘 相關(guān)欄目:

南海之濱,珠江之畔。華南師范大學(xué)主校區(qū)位于中國(guó)歷史文化名城、粵港澳大灣區(qū)核心樞紐城市廣州,是國(guó)家“211工程”重點(diǎn)建設(shè)大學(xué),國(guó)家“雙一流”建設(shè)高校,省部共建重點(diǎn)綜合性師范大學(xué)。

South China Normal University is an institution of higher education with a long history and a rich legacy. SCNU's main campus is located in Guangzhou, a famous historical and cultural city in China and the core hub city of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area . SCNU became a member of “Project 211”, a national project aiming to establish 100 well-acknowledged key universities and colleges in China. 2015 saw the co-construction of SCNU by the Guangdong Provincial Government and Ministry of Education as well as its entry into the Guangdong High-Level University Sponsoring Project.  

 

九秩振鐸,勵(lì)教興邦。華南師范大學(xué)始建于1933年。90年來(lái),一代代華師人秉承建校之初“研究高深學(xué)術(shù),養(yǎng)成社會(huì)之專(zhuān)門(mén)人才”的宗旨,踐行“艱苦奮斗、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)、求實(shí)創(chuàng)新、為人師表”的校訓(xùn),扎根嶺南,篤志樹(shù)人,為國(guó)家培養(yǎng)了90余萬(wàn)教師和各類(lèi)人才。

SCNU was founded in 1933. Over the past 90 years, generations of faculty at South China Normal University have adhered to the original mission of "pursuing profound academic research and cultivating specialized talents for society" since the university's establishment and practising by the university motto of "fosting the spirit of working hard, pursuing studies with ulmost rigor,seeking truth facts with innovation, and being a model of virtue of virtue for others". Rooted in Lingnan area, SCNU have been steadfast in its commitment to nurturing talent, contributing to the cultivation of over 900,000 teachers and professionals for the nation.

 

優(yōu)勢(shì)學(xué)科,創(chuàng)新平臺(tái)。學(xué)校學(xué)科體系完備,覆蓋12個(gè)學(xué)科門(mén)類(lèi),現(xiàn)有32個(gè)碩士一級(jí)學(xué)科學(xué)位授權(quán)點(diǎn),26個(gè)碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位授權(quán)類(lèi)別,20個(gè)博士一級(jí)學(xué)科學(xué)位授權(quán)點(diǎn)、1個(gè)博士專(zhuān)業(yè)學(xué)位授權(quán)類(lèi)別,18個(gè)博士后科研流動(dòng)站。

SCNU boasts a comprehensive academic system, covering 12 disciplines. Currently, SCNU has 32 first-class master's degree programs, 26 categories of master's degree authorizations, 20 first-class doctoral degree authorization points, 1 category of doctoral degree authorization, and 18 postdoctoral research centers. This extensive range of programs and authorizations underscores SCNU's commitment to providing comprehensive and high-quality education and research opportunities across a wide spectrum of academic fields.

  

國(guó)際商學(xué)院簡(jiǎn)介

Introduction of IBC

風(fēng)華正茂,行穩(wěn)致遠(yuǎn)。國(guó)際商學(xué)院突出國(guó)際化復(fù)合型人才的培養(yǎng)特色,整合中外優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源開(kāi)展課程建設(shè)和專(zhuān)業(yè)建設(shè)。學(xué)院設(shè)金融學(xué)(中外合作辦學(xué))、數(shù)字經(jīng)濟(jì)(中外聯(lián)合培養(yǎng))、大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用(中外聯(lián)合培養(yǎng))三個(gè)本科專(zhuān)業(yè);設(shè)數(shù)字經(jīng)濟(jì)、國(guó)際商務(wù)兩個(gè)研究生專(zhuān)業(yè)。

International Business College emphasizes the cultivation of international and interdisciplinary talents, integrating high-quality teaching resources from both China and abroad to develop curriculum and specialty. IBC offers three undergraduate programs: Finance (Sino-foreign Cooperative Education), Digital Economy and Big Data Management and Application. IBC also provides two master's programs in Digital Economy and International Business.

 

踔厲奮發(fā),廣納賢才。學(xué)院堅(jiān)持以人為本的辦學(xué)原則,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)模式國(guó)際化、師生資源國(guó)際化、管理隊(duì)伍國(guó)際化。具有出國(guó)留學(xué)、進(jìn)修經(jīng)歷的教師占教師總?cè)藬?shù)的三分之二以上。與英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、法國(guó)等國(guó)家20多所高校建立了長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系,通過(guò)融合中外優(yōu)質(zhì)教育資源,提供形式多樣的中外交流項(xiàng)目,給教師學(xué)生提供一個(gè)國(guó)際文化交融的大平臺(tái)。

IBC adheres to a people-oriented educational philosophy, aiming to internationalize its training models, faculty and student resources, and management teams. Over two-thirds of the faculty have had overseas study or training experiences. IBC has established long-term stable partnerships with more than 20 universities in the United Kingdom, the United States, Australia, France, and other countries. By integrating high-quality educational resources from both China and abroad, it offers a variety of Sino-foreign exchange programs, providing faculty and students with a broad platform for international cultural integration.

 

華南師范大學(xué)國(guó)際商學(xué)院現(xiàn)因教學(xué)管理需要,按照公開(kāi)招聘、全面考核、擇優(yōu)錄用的原則,擬公開(kāi)招聘教學(xué)科研人員若干名。

IBC is now seeking teaching and research talents through an open, competitive recruitment process based on comprehensive evaluation.

 

一、招聘崗位介紹

I. Introduction of Positions

(一)高層次人才

(1) Top-tier Academics

 

圖片

 

(二)骨干教師

(2) Core Teachers

1.引進(jìn)條件:

1.Requirement:

 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域?yàn)閿?shù)字經(jīng)濟(jì)、大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用、統(tǒng)計(jì)、數(shù)學(xué)、計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué),具有博士學(xué)位或高級(jí)職稱(chēng),年齡不超過(guò)50周歲,教學(xué)科研成果豐富,近五年的教學(xué)和科研水平在學(xué)校相關(guān)學(xué)科領(lǐng)域教師中位于前列。

The candidates are specialized in digital economy, big data management and application, statistics, mathematics or econometrics, witha doctoral degree or senior profeeional title, under the age of 50. Based on the rich results, their academic level and teaching level are in the forefront of relevant disciplines in the university. 

 

2.薪酬待遇:

2.Rewards:

納入事業(yè)編制管理,享受相應(yīng)崗位績(jī)效工資,子女可按規(guī)定申請(qǐng)入讀華南師范大學(xué)附屬幼兒園、小學(xué)、中學(xué)。

The position is included in the staffing of public institutions.  Salary and benefits are provided according to the university's policies. The candidate’s children can apply for studying in the affiliated kindergarten, primary school and middle school of SCNU according to relevant regulations.

 

(三)青年英才

(3) Young Talents

(一類(lèi)青年英才/ 二類(lèi)青年英才/ 博士后)

(Level I Young Talent /Level II Young Talent / Post-Doctors)

 

引進(jìn)條件(Requirement)

①獲得數(shù)字經(jīng)濟(jì)、大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用、統(tǒng)計(jì)、數(shù)學(xué)、計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)等相關(guān)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域博士學(xué)位;

Gained doctoral degree in in digital economy, big data management and application, statistics, mathematics, econometrics, etc.

 

②以第一作者、通訊作者或字母序作者取得本學(xué)科代表性成果1項(xiàng)或以上。 

Candidates have obtained one or more representative results of the discipline as first author, corresponding author or alphabetical author.

 

薪酬待遇(Rewards)

①具有競(jìng)爭(zhēng)力的薪酬,年薪30-50萬(wàn);

Competitive compensation, annual salary 300,000-500,000 yuan;

 

②另提供住房補(bǔ)貼2.4萬(wàn)/年;

Annual rental allowance of 24,000 yuan;

 

③青年人才聘期內(nèi)納入學(xué)校“預(yù)聘-長(zhǎng)聘”制度管理,根據(jù)相關(guān)規(guī)定可以申請(qǐng)長(zhǎng)聘和入編;

The candidates will be included in the pre-employment system of SCNU and can apply for permanent employment and public institution staffing quota according to the relevant regulations;
 

④青年人才聘期內(nèi)取得的業(yè)績(jī)成果,納入學(xué)校高端代表性業(yè)績(jī)成果,另行予以獎(jiǎng)勵(lì);

During the employment term, the candidates’ academic performance and results will be included and rewarded as the high-end representative performance results of the university;
 

⑤一類(lèi)青年英才、二類(lèi)青年英才的子女可按規(guī)定申請(qǐng)入讀華南師范大學(xué)附屬幼兒園和小學(xué);

The Level I / II Young talents candidate’s children can apply for studying in the affiliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations;
 

⑥博士后聘期考核特別優(yōu)秀者,可根據(jù)所獲業(yè)績(jī)成果申請(qǐng)延期一年并按照“一類(lèi)青年英才”或“二類(lèi)青年英才”層次兌現(xiàn)相關(guān)待遇;

The candidates who have excellent performance in the term evaluation can apply one-year extension and gain the reward of Level I / II Young Talents by their academic results;
 

⑦學(xué)校設(shè)有“學(xué)院-部處-學(xué)校”三級(jí)人才工作專(zhuān)班,為符合條件的海外人才提供全面的項(xiàng)目申報(bào)指導(dǎo)。入選國(guó)家引才項(xiàng)目的海外人才,根據(jù)所申報(bào)的項(xiàng)目和層次,可以享受?chē)?guó)家、廣東省、學(xué)校三級(jí)補(bǔ)助。

To the qualified oversea candidates, SCNU has set up three-level (School-Ministry-University) special work group which provides full-scale guidance for project application. Any oversea candidates selected in the national talent introduction program can enjoy subsides from the national, provincial and university level based on the specific project and funding level.

  

(四)預(yù)聘制教學(xué)科研人員

(4) Pre-appointed teaching and research personnel

引進(jìn)條件(Requirement)

①獲得數(shù)字經(jīng)濟(jì)、大數(shù)據(jù)管理與應(yīng)用、統(tǒng)計(jì)、數(shù)學(xué)、計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)等相關(guān)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域博士學(xué)位;

Gained doctoral degree in in digital economy, big data management and application, statistics, mathematics, econometrics, etc.

 

②以第一作者、通訊作者或字母序作者取得本學(xué)科代表性成果1項(xiàng)或以上。 

Candidates have obtained one or more representative results of the discipline as first author, corresponding author or alphabetical author.

薪酬待遇(Rewards)

①聘用人員納入學(xué)校預(yù)聘制人員管理,為非事業(yè)編制,實(shí)行合同管理。

The hired personnel are included in the school's pre-appointed personnel management, are non-permanent staff.

 

②工資薪金項(xiàng)目、標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)所聘崗位類(lèi)別及等級(jí)參照學(xué)校事業(yè)編制人員有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

The items and standards of wages and salaries are implemented in accordance with the relevant regulations of the SCNU's permanent staff according to the category and level of the position hired.

 

③依法參加養(yǎng)老、醫(yī)療、工傷、失業(yè)、生育等社會(huì)保險(xiǎn)和繳存住房公積金,享受相應(yīng)待遇。

Participate in social insurance such as pension, medical care, work injury, unemployment, maternity, etc., and pay housing provident fund according to law, and enjoy corresponding benefits.

 

④工作時(shí)間和休息休假參照學(xué)校事業(yè)編制人員管理辦法執(zhí)行。

Working hours and vacation are implemented in accordance with the management measures for the SCNU's permanent staff.

 

⑤按規(guī)定享受學(xué)校每年組織的教職工體檢待遇。

Enjoy the treatment of the school's annual organized physical examination for teaching staff as stipulated.

 

⑥聘期內(nèi)子女可按規(guī)定報(bào)讀附屬幼兒園和小學(xué)。

During the term of employment, The candidate’s children can apply for studying in the affiliated kindergarten, primary school and middle school of SCNU according to relevant regulations.

  

(五)申請(qǐng)人如具備以下條件,可優(yōu)先考慮:

(5)The candidates who meet the following conditions will be prefertable:

1.具有博士生導(dǎo)師資格;

Doctoral supervisor qualification;

 

2.曾在知名學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)擔(dān)任職務(wù)。

Having held positions in well-known academic institutions.

 

二、工作職責(zé)

II. Work Responsibility

1.使用廣泛的研究方法,開(kāi)發(fā)和講授學(xué)科專(zhuān)業(yè)課程;

Develop and teach professional courses by using a wide range of research methods;

 

2.領(lǐng)導(dǎo)相關(guān)學(xué)科的研究小組,積極開(kāi)展合作或個(gè)人研究,為國(guó)際商學(xué)院的高質(zhì)量研究做出貢獻(xiàn);

Lead research groups of related disciplines, actively carry out cooperative or individual research, and make contributions to the high-quality research of the International Business College;

 

3.在頂級(jí)同行評(píng)審期刊上發(fā)表研究成果;

Publish research results in top peer-reviewed journals;

 

4.其他促進(jìn)學(xué)院發(fā)展的工作。

Other work to promote the development of IBC.

 

三、申請(qǐng)所需材料

III. Application Materials

1.求職信;

Cover letter;

 

2.申請(qǐng)人簡(jiǎn)歷,內(nèi)容包括教育經(jīng)歷、近五年承擔(dān)的科研項(xiàng)目、發(fā)表的論文(注明SCI、EI、SSCI、CSSCI收錄情況,期刊影響因子和論文他引次數(shù));

The candidate’s resume, including education experience, research project undertaken in recent five years and published papers (indicate the inclusion of SCI, EI, SSCI, CSSCI, journal impact factor and number of other citations);
 

3.科研成果(如已發(fā)表論文的首頁(yè)及目錄);

Research Results (such asthe front page and directory of published papers);
 

4.獲獎(jiǎng)成果清單。

List of awarding achievements.

 

四、申請(qǐng)方式

IV. Application method

請(qǐng)申請(qǐng)人將簡(jiǎn)歷及相關(guān)證明材料掃描件制作成電子壓縮包,以電子郵件方式發(fā)送至mxu@ibc.scnu.edu.cn,并在主題中標(biāo)明目標(biāo)職位和研究領(lǐng)域。收到報(bào)名材料后,我們會(huì)盡快聯(lián)系進(jìn)行面試。

Please make the scanning copy of the resume and relevant certification materials into an electronic compressed package and send it to mxu@ibc.scnu.edu.cn by email, indicating the target position and research field in the email subject. After receiving your application materials, we will contact you for an interview as soon as possible.

 

聯(lián)系方式

Contact Us

國(guó)際商學(xué)院網(wǎng)站:http://ibc.scnu.edu.cn

Homepage: http://ibc.scnu.edu.cn

聯(lián)系人:徐老師 (0757)86687323,mxu@ibc.scnu.edu.cn

Contact: Ms. Xu (0757) 86687323, mxu@ibc.scnu.edu.cn

 信息來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有變更請(qǐng)以原發(fā)布者為準(zhǔn)。

來(lái)源鏈接:

http://ibc.scnu.edu.cn/a/20241011/2477.html

關(guān)注微信公眾號(hào)